ТАШКЕНТ -- Указ президента Узбекистана Шавката Мирзиёева ставит своей целью ускорить окончательный переход узбекского языка с кириллицы на латиницу, сообщило «Радио Свобода» (РС) на прошлой неделе.
В указе президента от 21 октября определяется политика в отношении языка на период 2020-2030 гг.
Одна часть указа предусматривает создание правительственной рабочей группы в течение трех месяцев, чтобы представить план полного перехода на латинский алфавит.
Другая часть устанавливает начиная с апреля 2021 года внедрение процедуры тестирования государственных чиновников на уровень владения узбекским языком.
Согласно указу, к 2030 году 80% дошкольников должны знать узбекский язык. Кроме того, планируется увеличить количество часов, выделенных для изучения узбекского языка.
До конца 1920-х годов в узбекском языке использовался арабский шрифт. Советские власти ввели в Узбекистане латиницу, чтобы отделить мусульманские страны Центральной Азии от исламского мира, напоминает РС.
Впоследствии, в 1940 году, Советский Союз ввел кириллицу — частично для того, чтобы дистанцировать государства Средней Азии от Турции.
В начале 1990-х годов получивший независимость Узбекистан начал постепенно возвращаться к латинице. Однако кириллица по-прежнему широко используется.
В 2019 году рабочая группа Ташкентского государственного университета после нескольких попыток представила окончательный проект нового узбекского алфавита из 30 букв, основанного на латинице.
Отдаление от России
В Казахстане тогдашний президент Нурсултан Назарбаев в 2017 году поручил правительству подготовить план перехода страны на латинский алфавит.
По плану страна должна полностью перейти на латиницу к 2025 году.
В 2018 году казахстанские школы начали использовать латиницу для обучения казахскому языку. В ближайшие годы планируется перейти на латинский алфавит в других школах по всей стране.
В то же время, власти Кыргызстана обсудили возможность аналогичного перехода с кириллицы на латиницу.
В Центральной Азии переход на латинский алфавит частично связан с попытками избавиться от российского влияния и укрепить национальное самосознание, сообщает РС. По мнению многих лингвистов, латинский алфавит больше подходит тюркским языкам, чем кириллица.
После обретения независимости в 1991 году Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан повысили статус языков своих стран, признав государственными языками казахский, кыргызский, таджикский, туркменский и узбекский, соответственно.
Эти изменения происходят на фоне других признаков того, что государства Центральной Азии стремятся снизить свою зависимость от России.
В январе Мирзиёев решительно дал понять Москве, что намерен укрепить независимость своей страны, заявив об отказе Узбекистана от присоединения к Евразийскому экономическому союзу (ЕАЭС), в котором главную роль играет Россия. Вместо этого Узбекистан предпочел статус наблюдателя.
«Мы не будем членом этого союза», — заявил Мирзиёев в своей речи на первой сессии новоизбранного узбекского сената после парламентских выборов в декабре прошлого года.
«Знайте одну вещь. Никто никогда никому не отдаст независимость. Независимость в руках президента, которому доверяет народ», — подчеркнул он.
Шовинизм ватников зашкаливает
ответКомментарии 3
Это полный провал внешний российской политики
ответКомментарии 3